专注亚博的官网地址,亚博的官网登录手机登录行业13年
源自英伦皇室呵护
亚博的官网地址,亚博的官网登录手机登录特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯


亚博的官网登录手机登录|切尔西截胡的背后,是阿布带来的稳稳幸福



发布日期:2021-03-21 00:35:01 发布者:Admin5  点击率:

In the past month or so, I have seen 23 news about Werner's approach to joining Liverpool, and 7 analyses of his role in the Klopp system. Suddenly, Sky Sports said: "Chelsea is about to activate Werner's penalty clause."

在过去的一个月左右的时间里,我已经看到23则有关Werner加入利物浦的方式的新闻,以及7篇关于他在克洛普系统中的角色的分析。天空体育突然说:“切尔西即将激活维尔纳的处罚条款。”

And just a few days after Sky Sports broke that Chelsea had activated Werner’s penalty clause, Chelsea confirmed Werner’s joining.

在Sky Sports宣布切尔西激活了维尔纳的处罚条款后几天,切尔西证实了维尔纳的加盟。

On this day, we again remembered Abramovich’s fear of being ruled by the ruble when Abramovich had just arrived in England over time.

在这一天,我们再次想起了阿布拉莫维奇(Abramovich)随时间刚到达英格兰时担心被卢布统治的情况。

What's more interesting is that when Chelsea announced the financial report for the 2018-19 season at the beginning of the year, it still gave an answer like this: "Sorry everyone, after two years of turning a loss to a profit, we lost another 100 million this time."

更有意思的是,当切尔西在年初宣布2018-19赛季的财务报告时,它仍然给出了这样的答案:“对不起,大家,经过两年的扭亏为盈后,我们又损失了另一个这次是1亿。”

Facts have once again proved that losses are not counted in front of Abu.

事实再次证明,损失不算在阿布面前。

In the 2016-17 season, after years of hard work, Chelsea finally managed to turn around after tax in the Abramovich era.

经过数年的努力,在2016-17赛季,切尔西终于在阿布拉莫维奇时代征税后得以扭亏为盈。

In the 2017-18 season, the Blues continued to go further in their independent, long-term, and sustainable operations, and achieved an after-tax profit of 60 million pounds.

在2017-18赛季,蓝军在独立,长期和可持续的运营方亚博的官网登录手机登录面继续走得更远,取得了6000万英镑的税后利润。

However, as soon as the financial report for the 2018-19 season came out, they once again turned into a loss and lost a huge amount of 96 million pounds. 96 million, this rounded up is really 100 million.

但是,一旦2018-19赛季的财务报告出炉,他们就再次陷入亏损,损失了9600万英镑。 9600万,这实际上是1亿。

For another club, a loss of 100 million in a single season will definitely be verbally criticized by reporters from all walks of life. The media will be full of "what to do with financial fairness". But when the protagonist turned into Chelsea, not only did public opinion not blow, but the official website also said very calmly: "Although there are a lot of losses, these are within the normal business scope. The club’s long-term profitability and FFP compliance goals will not Any impact."

对于另一家具乐部来说,单季亏损一亿美元肯定会受到各界记者的口头批评。媒体将充满“与财务公正有关”。但是当主角变成切尔西时,不仅舆论没有受到打击,而且官方网站也非常冷静地说道:“尽管有很多亏损,但这仍在正常的经营范围内。俱乐部的长期盈利能力和FFP合规目标不会有任何影响。”

Why is this happening?

为什么会这样呢?

Let us first disassemble Chelsea’s official financial report last season to see where the ups and downs of 156 million came from a profit of 60 million to a loss of 96 million in just one year.

让我们首先分解一下切尔西上赛季的官方财务报告,看看1.56亿的起伏在短短一年内从6000万的利润变成9600万的亏损。

What’s interesting is that, as I wrote in the summary of major clubs’ financial reports, Chelsea’s current operating status is really very stable, and many minor changes can be roughly offset. In the end, the gap of 156 million pounds can basically be divided into four. Chunks.

有趣的是,正如我在各大俱乐部财务报告摘要中所写的那样,切尔西的当前运营状况确实非常稳定,许多细微的变化可以大致抵消。最后,1.56亿磅的缺口基本上可以分为四个。大块。

Add up, no more than 156 million. Next, let's talk about them one by one.

加起来,不超过1.56亿。接下来,让我们一一讨论。

First of all, the account shows that Chelsea’s transfer fee profit for the 18-19 season is 60.5 million. Although it seems to be a lot, it is still far behind the previous year. After all, the bulk of the goods they shipped last season was only Courtois, and the price of this bulk was "only" 32 million euros. Fabregas's 8 million to Monaco was already ranked second highest.

首先,该帐户显示切尔西在18-19赛季的转会费利润为6050万。尽管看起来很多,但仍然远远落后于上一年。毕竟,他们上赛季所运送的大部分货物只是库图瓦,而这批货物的价格“仅为” 3200万欧元。法布雷加斯对摩纳哥的800万美元已经排名第二。

But in the 17-18 season, the Blues sold out famous stars such as Costa, Matic, and Quadrado, and sold a large number of youth players such as Aker, Traore and Chaloba. In a single season The transfer profit reached 113 million pounds.

但是在17-18赛季,蓝军卖亚博的官网登录手机登录掉了著名的球星,例如Costa,Matic和Quadrado,并卖出了大量的青年球员,例如Aker,Traore和Chaloba。在一个赛季中,转会利润达到了1.13亿英镑。

How did the transfer fee profit come from? Selling price-the cost of the transfer fee that has not been fully amortized when it comes. For youth players, there is no transfer fee when they come, so how much money they sell can make a profit in the year.

转让费利润是如何产生的?售价-转移费用的成本尚未完全摊销。对于青年球员来说,他们来时无需支付转会费,因此他们卖出多少钱可以在当年获利。

In the past ten years, Chelsea’s total transfer fee profits have exceeded 450 million pounds, most of which come from the accumulation of youth training players’ rental fees and transfer fees for leaving the team. Without these, Chelsea would never pass the fiscal fairness review. So, now you know why "taxi" is the basic team strategy at Stamford Bridge, right?

在过去的十年中,切尔西的总转会费利润已经超过4.5亿英镑,其中大部分来自积累了青年训练球员的租金和离队的转会费。没有这些,切尔西将永远无法通过财政公平性审查。那么,现在您知道为什么“出租车”是斯坦福桥的基本团队策略,对吗?

Excluding the "non-operating profit" of transfer fees, Chelsea's operating income last season basically remained unchanged from the previous season.

除去转会费的“非营业利润”,切尔西上赛季的营业收入与上一赛季基本持平。

Of course, if you don’t move forward, you will retreat. To some extent, this constant can be regarded as a step backward. However, the reason for the retreat is not that the uniforms of the Blues are not strong, but that they have no Champions League to play in the 18-19 season.

当然,如果您不前进,就会撤退。在某种程度上,该常数可以看作是倒退。然而,退缩的原因不是蓝军的制服不强,而是他们在18-19赛季没有欧冠比赛。

Although Chelsea made great strides in the UEFA Europa League and finally won the championship, they only got 46 million euros in share from UEFA. In contrast, the Premier League semi-finals such as Liverpool, which participated in the Champions League, benefited from the growth of the new broadcast contract and received 93-110 million euros respectively. Between the UEFA Champions League and the European Union, there is such a huge gap.

尽管切尔西在欧足联欧洲联赛中取得了长足进步,并最终获得了冠军,但他们仅从欧足联获得了4,600万欧元的股份。相比之下,参加冠军联赛的利物浦等英超半决赛则受益于新转播合同的增长,并分别获得93-1.1亿欧元。在欧洲冠军联赛和欧洲联盟之间,存在如此巨大的差距。

Second, special costs increased by 20 million.

第二,特殊费用增加了2000万。

The main reason for this part is also in athletics, that is, Chelsea fired Conte ahead of time and paid a total of 26.6 million pounds to the Italian coach and his team. In other areas, the special cost decreased slightly, so it added up to 20 million in the end.

这部分的主要原因也是在田径比赛中,也就是说,切尔西提前解雇了孔戴,并向意大利教练及其团队支付了总计2660万英镑的费用。在其他领域,特殊成本略有下降,因此最终总计达到2000万。

Hmm... The speculation of the coach may also be regarded as "ordinary cost" for Chelsea in the Abramovich era.

嗯……在阿布拉莫维奇时代,教练的猜测也可能被视为切尔西的“常规费用”。

Again, player salaries have risen by 40 million.

再次,球员的工资增加了4000万。

This part is not specifically developed in the financial report. I personally estimate that it is because of the addition of new players such as Kepa, Pulisic, Jorginho, and the renewal of Giroud, Pedro, Christensen and others. The additional items brought, this should belong to the normal phenomenon of the continuous expansion of the football economy. On the other hand, the reason is estimated to be related to the Europa League winning bonus.

本部分未在财务报告中专门开发。我个人估计这是因为亚博的官网地址增加了新的球员,例如Kepa,Pulisic,Jorginho,以及Giroud,Pedro,Christensen等人的更新。带来的额外项目,应该属于足球经济持续扩张的正常现象。另一方面,估计原因与欧洲联赛冠军奖金有关。

Finally, the transfer fee amortization increased by 44 million.

最后,转让费摊销增加了4,400万。

This basically reflects the status quo of Chelsea's daily operations: don't panic, and invest steadily.

这基本上反映了切尔西的日常运营现状:不要惊慌,要稳定投资。

In recent seasons, which club has been the protagonist in the transfer market?

在最近几个赛季中,哪个俱乐部是转会市场的主角?

Faced with this problem, fans will definitely come up with names like Paris and Manchester City first, and if you think about it carefully, they will probably mention Barcelona. Anyway, few people think of Chelsea.

面对这个问题,球迷肯定会首先想到巴黎和曼彻斯特城这样的名字,如果仔细考虑一下,他们可能会提到巴塞罗那。无论如何,很少有人想到切尔西。

Compared with the momentum when Abramovich first arrived, "I don't care if you want it or not, anyway, what I want is mine", Chelsea is quite "retracted" today. But this kind of convergence does not mean the careful calculation of some city team owners, but the continuous investment at self-paced.

与阿布拉莫维奇刚到时的势头相比,“不管我是否想要,无论如何,我想要的是我的”,今天的切尔西颇为“缩回”。但是,这种趋同并不意味亚博的官网地址着要对一些城市队的老板进行仔细的计算,而是要以自定进度进行持续的投资。

The core evidence is the continuous increase in the transfer fee amortization mentioned above.

核心亚博的官网登录手机登录证据是上述转让费摊销额的持续增长。

The so-called transfer fee amortization means that the transfer fee will be accounted for every year on average according to the length of the player's contract. Therefore, the trend of the transfer fee amortization in each season can basically be seen whether this team is expanding or making minor repairs in the transfer market.

所谓的转会费摊销是指根据球员合同的年限平均每年计算一次转会费。因此,基本上可以看出每个赛季的转会费摊销趋势,无论这支球队是在扩大还是在转会市场进行小修。

From 2008 to 2015, Abramovich has experienced major blows such as the subprime mortgage crisis and the ruble cliff, and his assets have shrunk by more than half from the peak of 22 billion US dollars. Coupled with the proposal and implementation of financial fairness, his investment in Chelsea has gradually become more rational, and the club has begun to transform itself into self-financing.

从2008年到2015年,阿布拉莫维奇经历了次贷危机和卢布悬崖等重大打击,其资产从220亿美元的峰值缩水了一半以上。加上财务公平的提议和实施,他在切尔西的投资逐渐变得更加合理,俱乐部已经开始将自己转变为自负盈亏。

In the incredible Premier League season of 2015-16, Chelsea only scored 50 points and ranked tenth in the league, which was the team's worst record in 20 years. The reduction in investment by Abramovich is certainly not the biggest reason for this result, but it has sounded a wake-up call for him: The building I have worked so hard to build must not collapse easily.

在令人难以置信的2015-16赛季英超联赛赛季中,切尔西仅获得50分,排名联盟第十,这是球队20年来最差的记录。当然,阿布拉莫维奇减少投资并不是造成这一结果的最大原因,但这已经为他敲响了警钟:我努力工作的这座建筑绝不能轻易倒塌。

Since then, Chelsea is still struggling to be self-financing, but has established a major premise for this process: does not affect the team's own combat effectiveness supplement.

从那时起,切尔西仍在努力自负盈亏,但为此过程建立了主要前提:不影响球队自身的战斗力补充。

The most direct evidence is that from the beginning of the 16-17 season, Chelsea’s transfer fee amortization ranged from 88 million to 124 million and then to 168 million, basically reaching a new level every year. If you still don't understand what transfer fee amortization is, then the following change trend of net transfer investment can also draw a similar conclusion.

最直接的证据是,从16-17赛季开始,切尔西的转会费摊销额从8800万到1.24亿,再到1.68亿,基本上每年都达到一个新水平。如果您仍然不知道什么是转让费摊销,那么以下的净转让投资变化趋势也可以得出类似的结论。

In short, Chelsea has returned to the road of continuous reinforcement of the lineup since 2016. But this path is not Abramovich's early days of spending a lot of money, but a brand new version of "regardless of how the outside world changes, keep pace."

简而言之,自2016年以来,切尔西已经回到了不断强化阵容的道路。但这条路不是阿布拉莫维奇早期花费大量金钱的方法,而是崭新版本的“不管外界如何变化,保持步调一致” 。”

On the one hand, the pioneer of Jinyuan football did not continue to play the role of "price up". In the new era where the transfer fee of famous stars is often hundreds of millions, their only contact with Mr. Yuan is to sell Hazard to Real Madrid. But he was willing to spend money when necessary. For example, Courtois immediately invested heavily in Kepa after he left, and after the epidemic, it was generally believed that the transfer market would be collectively downturned by Huverner. Haverts and Chilwell.

一方面,金源足球的先驱者并没有继续扮演“提价”的角色。在新时代,著名明星的转会费通常是数亿美元,他们与袁先生的唯一联系就是将危险出售给皇家马德里。但是他愿意在必要时花钱。例如,考特瓦伊斯离开后,库图瓦立即立即对科帕进行了巨额投资,而在这种流行病之后,人们普遍认为,哈弗纳将使转会市场集体低迷。 Haverts和Chilwell。

On the other hand, Chelsea has kept at least 30 million pounds in cash over the years, and the accounts at the end of June 19 showed that there were 37 million. With 70% of European football's tens of millions of transfer fees being paid in installments, this figure is sufficient to ensure a quick deal when there is a suitable goal.

另一方面,切尔西这些年来至少保留了3000万英镑的现金,并且在6月19日的账目中显示有3700万英镑。欧洲足球的数千万转会费中有70%是分期支付的,这个数字足以确保在有合适目标的情况下迅速达成交易。

Let the wind and rain beat you, I won't move. Regardless of the noise or silence, I just care what I want.

让风雨打败你,我不会动。不管噪音或沉默,我都在乎我想要什么。

To some extent, this may be the highest state of "rich and willful". And Chelsea can achieve this unique stability that is unique in European football, and it is inseparable from the support of a person behind it.

在某种程度上,这可能是“富有和任意”的最高境界。切尔西可以实现这种独特的稳定性,这在欧洲足球中是独一无二的,这离不开背后的人的支持。

That person can only be Abramovich.

该人只能是阿布拉莫维奇。

If there is not enough cash in stock, and you have to activate liquidated damages when you encounter your favorite target, or the seller insists on receiving the cash immediately or selling to others, what will the club generally do?

如果库存现金不足,当遇到自己喜欢的目标时您必须启动违约赔偿金,或者卖方坚持要立即收取现金或卖给他人,俱乐部通常会怎么做?

The answer is simple: borrow. We look for flowers, they look for the bank.

答案很简单:借钱。我们寻找鲜花,他们寻找银行。

Including Real Madrid and Barcelona, ​​the giant clubs actually have the participation of banks behind the large acquisitions. For example, when Ronaldo and Kaka joined the Galaxy Battleship, the main funder was Santander, and the clubs will gradually use various revenues. Repayment. Even Bayern, which has always been financially healthy, will actually borrow and repay short-term loans from time to time. "Zero debt" is just a misunderstanding by laymen.

包括皇家马德里和巴塞罗那在内的大型俱乐部实际上都有大型收购背后的银行的参与。例如,当罗纳尔多(Ronaldo)和卡卡(Kaka)加入银河战舰(Galaxy Battleship)时,主要出资人是桑坦德(Santander),俱乐部将逐渐使用各种收入。还款。即使是一直财务状况良好的拜仁,实际上也会不时借入并偿还短期贷款。 “零债务”只是外行人的误会。

But at Chelsea, when you are in a hurry, you never go to the bank, but to Abu.

但是在切尔西,当您急忙时,您永远不会去银行,而是去阿布。

When different media count club debts, you often see two completely different calibers in the Chelsea line.

当不同的媒体计算俱乐部债务时,您经常会在切尔西界看到两个完全不同的口径。

One is: Chelsea has no financial debt at all and is the club with the least debt in the entire Premier League.

一个是:切尔西完全没有财务债务,并且是整个英超联赛中债务最少的俱乐部。

The other is: Chelsea now has a debt of 1 billion + pounds, the most in the entire Premier League.

另一个是:切尔西目前负债超过10亿英镑,是整个英超联赛中最多的。

What's interesting is that these two statements are correct, but the statistical caliber is different. It seems that the reason for the contradiction lies in the money Chelsea owes, basically the creditors are their boss Abu. I owe more and more, and I have never paid it back.

有趣的是,这两个陈述是正确的,但统计口径不同。似乎矛盾的原因在于切尔西所欠的钱,基本上债权人是他们的老板阿布。我欠的钱越来越多,而且我从未偿还。

In the past decade or so, Abramovich has continued to support Chelsea in the form of very low interest or even interest-free loans. Even when his personal assets were shrinking, all this has not stopped.

在过去的十年左右的时间里,阿布拉莫维奇一直以非常低的利率甚至无息贷款的形式继续支持切尔西。即使他的个人资产正在减少,这一切都没有停止。

It can be said that Chelsea slowly learned to walk on the road of self-management with the continuous financial support provided by Abramovich.

可以说,切尔西在阿布拉莫维奇提供的持续财政支持下慢慢学会了走自我管理的道路。

In the 2018-19 season, Abramovich invested a huge investment of 266 million pounds in Chelsea, of which 19 million cash was directly included in the owner's equity in the form of capital increase, and the remaining 247 million became the club's arrears to the boss.

在2018-19赛季,阿布拉莫维奇在切尔西投入了2.66亿英镑的巨额投资,其中1900万现金以增资的形式直接计入所有者权益中,其余2.47亿成为俱乐部欠老板的欠款。

As a result, Chelsea's current account owed Abramovich has reached 1.4 billion pounds. In theory, Abramovich can ask the club to repay these debts within 18 months of issuing the written notice.

结果,切尔西欠阿布拉莫维奇的经常帐达到14亿英镑。从理论上讲,阿布拉莫维奇可以要求俱乐部在发出书面通知后的18个月内偿还这些债务。

But do you think Abu will do it?

但是您认为Abu会做到吗?

From Ziyech to Werner, why did Chelsea not even give the fans a chance to climb the tree? As soon as the news broke, it was close to the official announcement? Because they have always maintained sufficient funds to prepare, they will immediately make a move when they see it.

从Ziyech到Werner,为什么切尔西甚至没有给球迷提供爬树的机会?新闻一爆发,就快到正式宣布了吗?因为他们一直保持足够的资金来准备,所以一旦看到他们就会立即采取行动。

When the football circle as a whole has been severely hit by the epidemic, why can Chelsea fly against the wind and become the protagonist before the transfer window is opened? Because their business strategy is hardly affected by external influences, there will be some subsidies anyway.

当整个足球圈受到这种流行病的严重打击时,为什么切尔西能在打开转会窗口之前逆风飞行并成为主角?由于他们的业务策略几乎不受外部影响,因此总会有一些补贴。

This is the stability and happiness that Abramovich brings. No matter where Chelsea is, he will never get lost.

这就是阿布拉莫维奇带来的稳定和幸福。无论切尔西在哪里,他都永远不会迷路。

This is the happiness that every fan wants.

这是每个粉丝想要的幸福。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

亚博的官网地址|亚博的官网登录手机登录

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲亚博的官网地址工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

亚博的官网地址,亚博的官网登录手机登录版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图