专注亚博的官网地址,亚博的官网登录手机登录行业13年
源自英伦皇室呵护
亚博的官网地址,亚博的官网登录手机登录特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 证照申请


亚博的官网地址:法尔克&罗马诺:转会期当“带明星”是怎样的体验?



发布日期:2021-03-23 00:35:01 发布者:Admin5  点击率:

Whenever there is major transfer news, Fabrizio Romano is always the one who knows the most.

每当有重大转会新闻时,Fabrizio Romano始终是最了解的人。

After entering Sky Sports Italy early at the age of 19, he had extensive contact with various clubs, agents and brokerage companies in European football, and after 8 years, his hard work that year has paid off.

在19岁就进入意大利天空体育公司之后,他与欧洲足球的各种俱乐部,经纪人和经纪公司有着广泛的联系,而8年之后,他那年的辛勤工作得到了回报。

Today, Romano has 774,000 fans on social media platforms, and his motto "get it done" can always arouse people's eager attention on social media.

如今,Romano在社交媒体平台上拥有774,000名粉丝,他的座右铭“把它做好”总是可以引起人们对社交媒体的热切关注。

"To be honest, I can't even remember when I said this sentence, but it should be about Manchester United, maybe Pogba's transfer. The rumors at that time have been going on for a month or two. Everyone always I was asking about the progress of the situation, and when the transfer was finally finalized, I said the phrase'It's done!'

“说实话,我什至不记得我说这句话的时候,但那应该是关于曼联,也许是波格巴的转会。当时的谣言已经持续了一个月或两个月。我一直在问每个人情况的进展,并最终完成转让时,我说了“做完了!”。

"When I get that kind of heavyweight revelation, I always get very excited. For me, it's like scoring an important goal in that kind of highlight. I still remember Bruno Fernandez joining Manchester United. I had a similar experience at the time. When you put so much into a story and finally confirm that everything is finalized, it feels so exciting.

“当我得到那种重量级的启示时,我总是会感到非常兴奋。对我来说,这就像在那个重要赛事中进球一样重要。我仍然记得布鲁诺·费尔南德斯加盟曼联。当时我也有类似的经历。当您在故事中投入了如此多的精力,并最终确认一切都已完成,这真令人兴奋。

"Some people will ask which team I am a fan, but this kind of thing has nothing to do with this. What makes me emotional is the way I track and the signing itself will make everyone excited."

“有些人会问我是哪支球队的粉丝,但是这种事情与此无关。让我激动的是我的追踪方式,而签约本身会让每个人都兴奋。”

Romano also wrote articles in the British media "The Guardian", which has attracted the attention of many English-speaking fans. With the increase in influence, his own personal brand also expanded rapidly. No matter whether his eye-catching slogan is unintentional or intentional, at least he already has a great appeal.

罗曼诺还在英国媒体《卫报》上撰文,引起了许多英语爱好者的关注。随着影响力的增加,他自己的个人品牌也迅速扩大。不管他醒目的口号是无意还是有意,至少他已经具有很大的吸引力。

"Being a reporter of this type is not easy, because people always ask if there is new news or if certain rumors are true, and I also hope to respect other reporters," he explained. "So I only say what I know. I never want to say'this is fake'.

他解释说:“成为这样的记者并不容易,因为人们总是问是否有新消息或某些谣言是真的,我也希望尊重其他记者。” “所以我只说我所知道的。我永远不想说'这是假的'。

"The transfer market has changed in the past few years. Originally, it was usually to meet with the client or call the agent to find out the situation, but now you can also communicate with people on social media. So I must always be ready. Yourself.

“转亚博的官网亚博的官网地址登录手机登录移市场在过去几年中发生了变化。最初,通常是与客户见面或致电代理商以了解情况,但是现在您还可以在社交媒体上与人们进行交流。因此,我必须时刻准备着你自己

"I started this job under the tutelage of DiMazio. This experience has benefited me a lot. In the process of tracking reports, it is not only necessary to verify the correctness of the information, but also to the brokers and related agencies. Get along. In my opinion, the secret is to build good relationships with everyone. Today, we have to have many, many sources of information."

“我是在DiMazio的指导下开始这项工作的。这种经历使我受益匪浅。在跟踪报告的过程中,不仅需要验证信息的正确性,而且还需要向经纪人和相关机构进行验证。我认为,秘密在于与每个人建立良好的关系。今天,我们必须拥有许多很多信息来源。”

Romano is now overwhelmed by various transfer rumors-related questions every day. He said that the questions about Havertz, Sancho and Partey are the most.

现在,Romano每天都被各种与转会谣言相关的问题所困扰。他说,有关哈维兹,桑乔和帕蒂的问题最多。

"Actually, I like the transfer window more than a game now. Of course, I like watching the game very much, but I report the news of the transfer market and watch the rumored transfer in the development of the situation, these It really excites me.

“实际上,我现在非常喜欢转会窗口,而不是游戏。当然,我非常喜欢看比赛,但是我报道转会市场的新闻,并观察传闻中转会形势的发展,这些真的很令人兴奋。我。

"When the epidemic spreads and football is completely shut down, the situation is very bad. There is no content about football matches, but the transfer window is very crazy. Almost everyone said to me:'We have no idea what the future will be. , I don't know how much money we will have.'Everything has changed.

“当流行病蔓延而足球彻底关闭时,情况非常糟糕。足球比赛没有内容,但是转会窗口非常疯狂。几乎每个人都对我说:'我们不知道未来会怎样我不知道我们会有多少钱。一切都变了。

"You can see the changes in the wealthy clubs, clubs like Barcelona do not know how much money they can spend. Of course,

“您可以看到富有的俱乐部的变化,像巴塞罗那这样的俱乐部不知道他们可以花多少钱。当然,

Romano is usually the leader in transfer news reports, but now in this field, he is not the only star reporter.

罗曼诺通常是转播新闻报道的领导者,但现在在这一领域,他不是唯一的明星亚博的官网登录手机登录记者。

In this summer, he has taken the lead in reporting multiple transfers, such as Sane’s move to Bayern and Werner’s move to Chelsea.

在今年夏天,他率先报告了多次转会,例如Sane转会拜仁,Werner转会切尔西。

When Falk saw a rumor he knew, he would directly forward it "true" or "false", and usually share the details he knew later.

当Falk看到他知道的谣言时,他会直接将其转发为“ true”或“ false”,并通常共享以后知道的细节。

"I started this way because there is a lot of content in the news," he explained. "I think we have a new role as football reporters.

他解释说:“我之所以开始,是因为新闻中有很多内容。” “我认为我们作为足球记者发挥了新的作用。

"In the past few years, when there was no such influential platform, we reporters were like gatekeepers. We can decide for ourselves what content can appear in the newspaper and which will not. But now we want Tell everyone what is true and what is not. It is very important to let people know what should be believed.

“在过去的几年中,当没有如此有影响力的平台时,我们的记者就像是看门人。我们可以自己决定报纸上可以出现什么内容,而哪些则不会。但是现在我们想告诉所有人什么是真实的,什么是真实的。让人们知道应该相信什么是非常重要的。

Falk has reported on Bayern news for 20 years and has worked for "Sport Bild" since 2006. As the chief reporter of the football sector, he not only reports on daily games, but also involves unexpected transfer news.

福克(Falk)报道拜仁新闻已有20年,自2006年以来一直在《体育报》工作。作为足球界的首席记者,他不仅报道每日比赛,还涉及意想不到的转会新闻。

In such a crowded industry, he is able to stand out because the news related to the stars he exposes is always very reliable. In the 20 years of reporting on Bayern, he has gradually gained fame, and now he has 100,000 followers on social media platforms.

在如此拥挤的行业中,他之所以能够脱颖而出,是因为与他所暴露的恒星有关的新闻总是非常可靠的。在报道拜仁的20年中,他逐渐成名,现在在社交媒体平台上有100,000个关注者。

"At Bayern, you will always meet people you know, because players will always return to the team with another identity," Falke said when asked how he understood so much transfer news. "Kovac started as a Bayern player and then became the Bayern coach. Salihamidzic started as a Bayern player and is now a sports director. Kahn was originally a Bayern player and will become the club’s CEO in the future. A reporter, you will get to know them when they are still players. When they return to the club, you can also greet them again. So they will know you."

当被问及他如何理解这么多转会消息时,法尔克说:“在拜仁,您将永远会遇到认识的人,因为球员们总是会以另一种身份回到亚博的官网登录手机登录球队。” “科瓦奇开始是一名拜仁球员,然后成为拜仁教练。萨利哈米季奇开始时是一名拜仁球员,现在是体育总监。卡恩最初是一名拜仁球员,将来将成为俱乐部的首席执行官。记者,您将会当他们仍然是球员时认识他们。当他们返回俱乐部时,您也可以再次打招呼,这样他们就会认识您。”

For Falke, Sane’s transfer this summer is definitely a heavyweight transfer. As early as last year, he reported that Bayern would sign the German winger in 2020.

对于Falke来说,今年夏天Sane的转会绝对是重量级转会。早在去年,他就报道拜仁将在2020年与德国边锋签约。

"Actually, the question I get asked the most is Tiago, and I also said he will leave Bayern."

“实际上,我问得最多的问题是蒂亚戈,我还说过他将离开拜仁。”

As the Bundesliga became the first league to restart after the new crown epidemic, it has also become the focus of attention in recent months.

随着德甲成为新的冠冕流行之后第一个重新开始的联赛,它也成为近几个月来关注的焦点。

"With the help of the Internet and social media, you always want to be the first person to report, but anyone who hears the rumors can write news. If you are the person everyone trusts, then you need two or three sources , So you have to wait and start reporting at the right time.

“在互联网和社交媒体的帮助下,您总是想成为第一个举报的人,但是任何听到谣言的人都可以撰写新闻。如果您是每个人都信任的人,那么您需要两个或三个来源,所以您必须等待并在适当的时间开始报告。

"When you press the send button and send a heavy message, that feeling is the best. I like my peers to quote my Weibo, for example, Romano will repost it, and then attach the sentence'It's done! '

“当您按下发送按钮并发送一条沉重的消息时,那种感觉是最好的。例如,我喜欢我的同伴引用我的微博,Romano会重新发布它,然后加上一句'完成了!'”

In this summer, the Bundesliga has a lot of heavy news that has not yet been settled. Haverts, Thiago and Sancho are all within his scope.

在这个夏天,德甲有很多重大新闻尚未解决。 Haverts,Thiago和Sancho都在他的范围内。

"In my opinion, there will be no problems with the transfer of big-name stars in this window," he said.

他说:“我认为,在这个窗口中转移大名星不会有问题。”

"In the transfer market, Chelsea is a very important club because they have ample funds. They hadn't had any signings for the previous season and a half, and now they are ready to add fresh blood.

“在转会市场上,切尔西是一个非常重要的俱乐部,因为他们有足够的资金。上半个赛季他们没有任何签约,现在他们准备增加新鲜血液。

"In the battle for Haverts, they are in a leading position. It will be very interesting how they will develop in the future. Before the epidemic, Haverts’ agent told Leverkusen that there were about five or six, and maybe even Seven clubs are interested in players. Chelsea is just one of them, but nowadays teams like Barcelona do not have enough funds. Artur’s exchange for Pjanic is also based on this reason. Real Madrid is also the case. Similarly, they cannot spend 100 million euros at the moment."

“在争夺Haverts的战斗中,它们处于领先地位。未来的发展将非常有趣。在流行病发生之前,Haverts的经纪人告诉勒沃库森,大约有五,六家,甚至七家俱乐部切尔西只是其中的一员,但如今像巴塞罗那这样的球队却没有足够的资金,阿图尔与帕贾尼克的交易也正是基于这个原因,皇马也是如此,同样,他们也不能在这方面花费1亿欧元时刻。”

Falk can't wait for the next big moment of his own.

福克等不及自己的下一个重要时刻。

He said: "For us, being able to know some heavy transfer news is really icing on the cake."

他说:“对我们来说,能够知道一些重大的转会新闻真是锦上添花。”

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

亚博的官网地址|亚博的官网登录手机登录

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲亚博的官网地址工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

亚博的官网地址,亚博的官网登录手机登录版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图