专注亚博的官网地址,亚博的官网登录手机登录行业13年
源自英伦皇室呵护
亚博的官网地址,亚博的官网登录手机登录特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 项目选择


亚博的官网地址-为什么我们都有女排情结?



发布日期:2021-02-24 00:35:02 发布者:Admin5  点击率:

There is a type of article that is often called chicken soup. The protagonist inside is often born poor, working hard towards his ideals, experiencing countless setbacks and painful trials, and finally harvesting the fruits of success.

有一种文章通常称为鸡汤。内部的主角通常天生贫穷,为实现自己的理想而努力,经历无数挫折和痛苦的考验,并最终收获了成功的果实。

There is a type of comics that are often classified as juvenile comics. Sakuragi Flower Road faces the mountain king and gambles on his life. Luffy asks the Sniper King to burn the flag that no one dares to touch. Edward still finds Al's body with the pain of equivalent exchange.

有一种漫画通常被归类为青少年漫画。樱木花道面对山王,一生都在赌博。路飞要求狙击王烧掉没人敢触摸的旗帜。爱德华仍然在同等交换的痛苦中找到艾尔的遗体。

We know that this is the second grade, and we all know where the plot will go. But the stubborn young man stood in front of an overwhelmingly strong body, with a story of great energy bursting out of his seemingly weak body, and the blood in his heart just didn't want to be cold.

我们知道这是二年级,我们都知道情节将流向何方。但是这个the强的年轻人站在一个极其强大的身体前,有一个巨大的故事从他看似虚弱的身体中爆发出来,而他内心的鲜血就是不想变冷。

In reality, in the history of Chinese sports, there is a more passionate existence than all fictional stories.

实际上,在中国体育史上,比所有虚构的故事都有更多的激情存在。

Her name is-Chinese Women's Volleyball Team.

她的名字叫中国女排。

Women's volleyball has long been a totem beyond the scope of sports in China.

女子排球长期以来一直是中国体育运动的图腾。

In 1972, the State Sports Commission implemented the instructions of the central government and proposed that the three major balls should reach the general international level within three to five years. According to the different development scales of men's and women's football, basketball and volleyball in the world, the women's volleyball team is most likely to be the first to achieve this goal.

1972年,国家体育委员会执行了中央政府的指示,并提出三大球应在三到五年内达到国际通用水平。根据世界上男女足球,篮球和排球发展规模的不同,女排最有可能率先实现这一目标。

But do you think that this path of catching up with the international level was easy to achieve in China's extremely limited objective environment at the time?

但是,您认为在当时中国极为有限的客观环境中,这种赶上国际水平的道路容易实现吗?

Zhangzhou, Fujian soon began preparing for the construction of the first training base for women's volleyball. During the construction period, training can only be done in a temporary bamboo pavilion. The roof is made of bamboo, "the rain is heavy outside, the light rain inside; the rain stops outside, the inside is ticking." The ground is a mixture of loess, lime, and salt water, and the bottom is only cinder.

福建漳州不久就开始准备建设第一个女子排球训练基地。在施工期间,只能在临时的竹凉亭中进行培训。屋顶是用竹子做的,“外面的雨很大,里面的小雨;外面的雨停了,里面的滴答作响。”地面是黄土,石灰和盐水的混合物,底部只有煤渣。

What if the conditions are limited? Let's practice first. What should I do if I want to improve my level quickly? Practice to the death.

如果条件有限怎么办?让我们先练习。如果我想快速提高自己的水平该怎么办?练习到死。

——Because I train for 10-12 hours a day, I often roll on the ground to catch the ball. Over time, the soil layer was polished, cinder rubbed the girls' elbows and legs to bloody flesh, and the wounds and bed sheets were glued together when they slept, and they had long been purulent after the doctor separated them with alcohol.

-因为我每天训练10-12个小时,所以我经常在地面上滚动来接球。随着时间的流逝,土壤层被打磨,煤渣将女孩的手肘和腿擦到血腥的肉,睡觉时伤口和床单被粘在一起,医生用酒精将它们分开后,它们早已化脓了。

—— Cao Huiying, the first captain of the women's volleyball team, is "Desperate Saburo". Because of long-term devil training, six of the ten fingers were injured, three of which were still fractured, and the knee meniscus was also broken. There is no time to rest well, so long-term injuries are hard to heal.

-女排第一任队长曹慧英是“绝望三郎”。由于长期进行了恶魔训练,十个手指中有六个受伤,其中三个仍然断裂,膝盖半月板也被打断。没有时间休息,因此长期受伤很难治愈。

——16-year-old Cao Shufang, both legs were swollen and painful after training. After being rushed to the People's Liberation Army Hospital, the doctor took a magnifying glass and took out nearly 100 grains of sand from her leg.

-16岁的曹树芳,训练后双腿肿胀疼痛。被送往解放军医院后,医生拿起放大镜,从她的腿上掏出近100粒沙。

Let alone their parents at that time, we heard about these things decades later, and I still feel distressed even thinking about them.

更不用说那时的父母了,几十年后我们听说了这些事情,即使想到这些,我仍然感到沮丧。

However, in an era when the level of foreign competition was originally higher than ours, economic conditions and logistical strength were still completely crushed, and computers had even begun to use computers to analyze style characteristics. Why would you not fight like this, and why you want to win?

但是,在外国竞争水平最初比我们高的时代,经济条件和后勤实力仍然被完全摧毁,计算机甚至开始使用计算机来分析样式特征。为什么不这样战斗,为什么要赢?

According to Lang Ping's recollection, in order to imitate foreign athletes with amazing physical fitness, coach Yuan Weimin asked the male sparring players to stand on a three-meter high platform and hit the ball with all their strength against the women's volleyball players. It is normal to be smashed into a red arm, and some players were even knocked out on the spot by such a fierce spike.

根据郎平的回忆,为了模仿具有出色身体素质的外国运动员,教练袁为民要求男子陪练运动员站在三米高的平台上,并尽全力将其击向女排。被砸成一条红胳膊是正常的,有些球员甚至被如此猛烈的刺杀当场击倒。

Yuan's devil training is more than that.

袁的魔鬼训练不仅如此。

He intends to accumulate his own "hate value" in the team, using various harsh methods to bring resistance to unite the team and "confront" the coach. If any team member fails to meet the training requirements of the day, the whole team will be required to practice further into the night. The team quickly formed a good atmosphere of mutual assistance. Even if the outstanding players were allowed to rest early, they would voluntarily stay with the team to practice until the end.

他打算通过各种严酷的方法在团队中积累自己的“讨厌的价值”,以带来抵抗力,以团结团队并“面对”教练。如果任何团队成员未能达到当天的培训要求,则整个团队将被要求在夜间进行进一步的练习。团队迅速形成了良好的互助氛围。即使优秀的球员被允许提前休息,他们也会自愿留在队中练习直到最后。

The effect soon began to show.

效果很快开始显现。

Prior to this, Japanese volleyball had a dominance in the world for a period of time, with both men and women volleyball winning Olympic champions. We also gave the Japanese women's volleyball team a nickname that seems to be the second second in China today: Oriental Witch.

在此之前,日本排球在一段时间内在世界上占主导地位,男女排球都获得了奥运会冠军。我们还给了日本女子排球队一个绰号,它似乎是今天在中国排名第二的女巫:东方女巫。

After several years of hard training, the Chinese women's volleyball team defeated the Japanese team 3-0 in Shanghai in 1980. The third game was a 9-14 turnaround 16-14. Guess what will be waiting for them after the game? The reporter's interview? The praise of public opinion? The coach's affirmation?

经过几年的艰苦训练,中国女排在1980年的上海小组赛中以3-0击败了日本队。第三局是9-14的比分16-14。猜猜比赛后还会等什么?记者的采访?舆论的赞美?教练的肯定?

No, it's extra training.

不,这是额外的培训。

Instructor Yuan said: "To win the game while falling behind is more meaningful than winning the lead, but you can’t forgive you for this. You are not active on the court, and you are both arrogant and coquettish. When will you improve your emotions? ,Start!"

袁老师说:“在落后的情况下赢得比赛比赢得领先比有意义,但你不能为此原谅。你在球场上并不活跃,你既傲慢又风骚。什么时候可以改善你的情绪?开始!”

Zhang Rongfang went back and forth until he collapsed and said to the coach: "My mouth is so dry." Yuan Weimin replied: "My mouth is also dry. How can I drink so much water during the game!"

张荣芳来回走动直到崩溃,对教练说:“我的嘴很干。”袁伟民回答:“我的嘴也干。在比赛中我怎么喝那么多水!”

Chen Zhaodi rolled to the rescue until he was sick, and ran to the bathroom for a few minutes and then vomited back. Yuan Weimin asked, "Why didn't you ask for leave first?"

陈昭迪滚滚抢救,直到生病,然后跑上厕所几分钟,然后呕吐回来。袁伟民问:“你为什么不先请假?”

That night, the women's volleyball girls practiced till 12 o'clock.

那天晚上,女排女孩们练习到12点。

From your current perspective, do you think these are inhumane?

从您当前的角度来看,您认为这些不人道吗?

But in that era, it was precisely relying on this devil to torture training method that the Chinese women's volleyball team caught up with the international level in a short time and gradually became the forefront of the world. Then, it was the first glorious we know.

但是在那个时代,正是依靠这种魔鬼的酷刑训练方法,中国女排在短时间内赶上了国际水平,逐渐成为世界前列。然后,这是我们所知道的第一个光荣。

In 1982, Peru won the World Championships again.

1982年,秘鲁再次赢得了世界冠军。

In the 1984 Los Angeles Olympics, he won the gold medal in the first team event in the history of the People's Republic of China, tying the three consecutive championships of the Soviet and Japanese women's volleyball teams.

在1984年的洛杉矶奥运会上,他在中华人民共和国历史上的第一支团体赛中获得金牌,并获得了苏联和日本女子排球队的三连冠。

In 1985, all the way to win the World Cup championship.

1985年,一路赢得世界杯冠军。

In 1986, 8 matches and 8 wins won the World Championships, becoming the unprecedented five consecutive champions in women's volleyball.

1986年,有8场比赛和8场胜利赢得了世界冠军,成为女子排球史上空前的五连冠。

What kind of era was that? China has just begun to reform and open up. The world looks at this sleeping oriental dragon with half-ridicule and half-wary eyes. Not many people are willing to understand, let alone any real respect. Not long before the Chinese women's volleyball team won the World Cup for the first time, European media also judged: "Maybe the Chinese can win the world championship in niche individual events in the future, but for a long time there is no possibility of team events going to the top."

那是什么时代?中国才刚刚开始改革开放。全世界都在嘲笑这只昏昏欲睡的东方巨龙。没有多少人愿意理解,更不用说任何真正的尊重了。在中国女排首次获得世界杯冠军之前不久,欧洲媒体也做出判断:“也许中国人将来可以在小众赛事中赢得世界冠军,但很长一段时间没有球队的可能性。事件达到了顶峰。”

So, what do you think the rise of women's volleyball means to the Chinese people?

那么,您认为女排的兴起对中国人民意味着什么?

In that era, every time the news of the women's volleyball championship was spread across the streets of the motherland like a congratulatory message, workers in countless factories followed the radio and cheered and volunteered to work overtime for free to contribute to the building of the country. Overtime pay? Watching a women's volleyball match in the auditorium is the best overtime pay.

在那个时代,每当女排冠军的消息像祝贺的消息一样在祖国的街道上传播时,无数工厂的工人都会跟随收音机,为他们的加油加油并自愿加班免费为国家建设做出贡献。加班费?在礼堂观看女子排球比赛是最好的加班费。

Why do we all like Chinese women's volleyball team?

为什么我们都喜欢中国女排?

Because the struggle and rise of the women's volleyball team symbolize the struggle and rise of our nation.

因为女排的奋斗和崛起象征着我们国家的奋斗和崛起。

After five consecutive championships, the Chinese women's volleyball team has experienced ups and downs like the dynasty team in all sports.

在连续五次夺冠之后,中国女排在所有运动项目中都经历了像王朝一样的起起伏伏。

In the elated 80s, the downturn of the 90s followed. In 1992, the Barcelona Olympic team failed to qualify and only finished seventh, which was called "defeated" by the national media. Even if Lang Ping took over the coach to lead the team to the Olympic and World Championship runner-ups in 1995, he still could not help the team return to the top.

在兴高采烈的80年代,随之而来的是90年代的低迷。 1992年,巴塞罗那奥运会代表队未能晋级,仅获得第七名,被全国媒体称为“败北”。即使郎平接任教练,带领球队在1995年奥运会和世锦赛上获得亚军,他仍然不能阻止球队重返巅峰。

Chen Zhonghe took office in 2001 and reversed the decline. Under his leadership, the Chinese women's volleyball team won the 2003 World Cup and the 2004 Olympic Games, ending a 17-year three championship drought. The "golden generation" composed of Feng Kun, Zhao Ruirui, Zhou Suhong and others has once again become the pride of the people of the whole country.

陈忠和于2001年上任,扭转了下滑趋势。在他的领导下,中国女排赢得了2003年世界杯和2004年奥运会,结束了长达17年的三连冠冠军干旱。由冯坤,赵瑞瑞,周素红等人组成的“黄金一代”再次成为全国人民的骄傲。

In 2009, Chen Zhonghe resigned, and the following year the Chinese Women's Volleyball Team stumbled and only got 10th in the World Championships, which was the worst result since the 1974 competition. After the 2012 London Olympics, the Chinese women's volleyball team lost to the Japanese team, which had never lost on the field, and ranked fifth, and the women's volleyball team fell into a trough again.

2009年,陈忠和辞职,第二年中国女排陷入困境,仅获得世锦赛第10名,这是自1974年比赛以来最糟糕的成绩。 2012年伦敦奥运会后,中国女排输给了从未在赛场上输掉过比赛的日本队,排名第五,女排再次陷入低谷。

After that, the familiar Lang Ping returned.

之后,熟悉的郎平回来了。

The Chinese women's volleyball team under the "Iron Hammer" quickly recovered. The World Championships, the World Cup and the Olympic Games all took the podium, especially the consecutive winning of the 2015 World Cup + 2016 Olympics, and the re-winning of the 2019 World Cup, which inspired countless Chinese people. The core player Zhu Ting made it out of the circle. Many people who don't usually care about sports regard this volleyball girl as an idol.

中国女排在“铁锤”的带领下迅速康复。世锦赛,世界杯和奥运会都登上了领奖台,尤其是连续获得2015年世界杯+ 2016年奥运会冠军,以及重新赢得2019年世界杯冠军,这启发了无数中国人。核心球员朱婷脱颖而出。许多通常不关心运动的人都把这个排球女孩当作偶像。

Do you think, how did Chen Zhonghe and Lang Ping bring the women's volleyball team out of the trough?

您认为陈忠和和郎平如何将女排带出低谷?

On the one hand, it is more scientific and systematic training and preparation, especially Lang Ping brought back a series of advanced technologies from the United States, including the adjustment of training methods and the introduction of data analysts. On the other hand, they have recovered the "women's volleyball spirit."

一方面,这是更加科学,系统的培训和准备工作,尤其是郎平从美国带回了一系列先进技术,包括调整培训方法和引入数据分析人员。另一方面,他们已经恢复了“女排精神”。

Nowadays, when it comes to the "spirit of women's volleyball", some people always think that this is an old-fashioned spiritual victory. In this era of prevalence of Buddhism and funeral culture, "why did the efforts of several generations lose to more than ten years of hard work" is regarded as the truth, but the women's volleyball spirit that pays attention to patriotism, unity and struggle has been laughed by many people. Over.

如今,谈到“女排精神”,有人总是认为这是一种老式的精神胜利。在这个佛教和丧葬文化盛行的时代,“几代人的努力为什么失去了十多年的辛勤工作”被认为是事实,但注重爱国主义,团结奋斗的女子排球精神被很多人嘲笑。过度。

However, Lang Ping said: "Every day's efforts and sweat are the gold medals bestowed by life. Thanks for the days of hard work and the spirit of the women's volleyball team passed down from generation to generation."

但是,郎平说:“每天的努力和汗水是生命赋予的金牌。感谢辛勤工作的日子和女排球队代代相传的精神。”

When Chen Zhonghe took over the Chinese women's volleyball team, he found that the players' physical fitness was not as good as that of European and American players, and their basic skills were not as good as those of the old women's volleyball team. The performance in training was too lax. What should I do?

陈忠和接任中国女排后,发现运动员的身体素质不如欧美运动员,基本功也不及老龄女排。培训表现太松懈。我该怎么办?

"To win, you must use more hard training to make up for it when others are resting, and suffer the hardship that others can't bear."

“要赢得胜利,您必须在别人休息时进行更多的艰苦训练来弥补它,并承受别人无法承受的艰辛。”

The coach, who served as a male sparring team during Yuan Weimin's period, once again let the Chinese women's volleyball team feel what is called devil training. Really think that the "golden generation" is all based on the achievements of the talent blowout? This is just an illusion like "Messi doesn't work hard". Although the conditions of the women's volleyball team are no longer as difficult as in the 1980s, the training is still very difficult.

在袁为民时期担任男子陪练队的教练再次让中国女排感受到了魔鬼训练。真的认为“黄金一代”是否全基于人才井喷的成就?这只是“梅西不努力”的一种幻想。尽管女子排球队的条件不再像1980年代那样困难,但是训练仍然非常困难。

When Lang Ping returned to the Chinese women's volleyball team, he also said, "Because of inadequate training, we are one level behind the world's top teams and the basic skills are too bad.

郎平亚博的官网登录手机登录回到中国女排时,他还说:“由于训练不足,我们落后于世界顶级球队之一,基本功也太差了。

Therefore, Lang Ping is the same as Chen Zhonghe back then. He grasped the basic skills first hand.

因此,郎平当时与陈忠和相同。他直接掌握了基本技能。

How to catch it? One word: practice.

怎么抓呢?一句话:练习。

The training class is divided into three classes, three hours in the morning and three hours in the afternoon. In the evening, additional training items are decided according to the situation. After the training, you must watch the videos of foreign competitions. "Although they are much better than we were back then, they still practiced very vigorously. And watching the video, they all feel sick, because the basic skills are too bad and they have to learn from others."

培训班分为三个班,上午三个小时,下午三个小时。晚上,根据情况决定其他培训项目。培训结束后,您必须观看国外比赛的视频。 “尽管它们比我们那时要好得多,但是他们仍然非常积极地练习。观看视频时,他们都会感到恶心,因为基本技能太差了,他们必须向他人学习。”

Lang Ping’s own body suffered constant pain from the devil training, but he still insisted on demonstrating and guiding by himself, and was specific to every detail: "Why can't you take your left foot first and then move it like this?", or " We must learn to think about what our opponents do. For example, when we stand in a straight line blocking the opponent like this, can we take the initiative to seal the diagonal line?"

郎平的身体一直受到魔鬼训练的痛苦,但他仍然坚持自己示范和指导,并针对每个细节:“为什么不能先左脚然后像这样移动它?”,或“我们必须学会思考对手的所作所为。例如,当我们站成一条直线这样阻挡对手时,我们可以主动密封对角线吗?”

From Yuan Weimin to Chen Zhonghe and then to Lang Ping, it is precisely in every training that the players are required to do their best, to unite and work hard. When the "women's volleyball spirit" is not just a fake slogan, it really becomes a few The spiritual core of the ten-year heritage.

从袁为民到陈忠和再到郎平,正是在每项训练中,球员们都需要表现出最大的努力,团结和努力。当“女排精神”不仅仅是假的口号时,它的确成为一些十年遗产的精神核心。

Why do we celebrate the spirit of women's volleyball?

为什么我们要庆祝女排精神?

Because Lang Ping said:

因为郎平说:

When you see Zhu Ting and Hui Ruoqi save every ball on the court at all costs, and when many foreign players feel that they don't catch it, they give up, you know why the spirit of women's volleyball can infect generations of Chinese.

当您看到朱婷和惠若琪不惜一切代价将球场上的每一个球都保存下来,而当许多外国球员认为自己没有接住球时,他们放弃了,您就会知道为什么女排的精神会感染几代中国人。

Of course, we have to see that many people's love and support for the women's volleyball team are just using the topic.

当然,我们必须看到很多人对女排的热爱和支持只是在使用这个话题。

A typical example is under the news of the women's volleyball championship. You can always see a lot of mocking Chinese men's football, as well as "disbanding the men's national team" and "finding 11 prisoners on death row to play football is better than those people" , Even if the content of the article has nothing to do with football at all. I very much agree that male football players should learn the true spirit of women's volleyball, but I absolutely disagree with the retrogression of "disbanding the professional league and returning to the national system".

一个典型的例子是女子排球锦标赛的消息。您总是可以看到很多嘲笑中国男足的经历,以及“解散男足国家队”和“在死囚区找到11个囚犯踢足球要比那些人更好”,即使本文的内容与与足球有关。我非常同意男子足球运动员应该学习女子排球的真正精神,但是我绝对不同意“解散职业联赛并重返国家体系”的倒退。

Some people do not love the Chinese women's volleyball team, but only the achievements of the Chinese women's volleyball team.

有些人不爱中国女排,而只爱中国女排的成就。

In the 2016 Olympics group stage, he stumbled and only got fourth and barely qualified. The poor performance of Ding Xia and Gong Xiangyu's Weibo comment area is terrible, and even Lang Ping's Weibo is full of curses. When they won the gold medal in the knockout round, these people turned their guns to join in the joyous army.

在2016年奥运会小组赛阶段,他跌跌撞撞,仅获得第四名,几乎没有资格。丁霞和龚祥玉的微博评论区表现不佳,甚至连郎平的微博都充满了诅咒。当他们在淘汰赛中获得金牌时,这些人转枪加入了欢乐的军队。

Lost to Italy in the semifinals of the 2018 World Championships, Zhang Changning was scolded as "Do you want to play? I don't want to go home to talk about your love." Yuan Xinyue was nicknamed "Zero King" because of too little block contribution. . In the 2019 World Women's Volleyball League Finals in Nanjing, the Chinese women's volleyball team won third place with a substitute lineup. The thousands of troops on various platforms scolded Lang Ping for nearly two months. "End" has become the mainstream thesis.

在2018年世锦赛半决赛中输给意大利的张长宁被骂为“你想参加比赛吗?我不想回家谈谈你的爱情”。袁新月因区块贡献太少而被昵称为“零王”。 。在2019年南京世界女排联赛决赛中,中国女排凭借替补阵容获得第三名。各种平台上的数千名士兵责骂郎平近两个月。 “结局”已成为主流论文。

Why did these comments stop? Because of the World Cup two months later, the Chinese women's volleyball team won 11 games and defended the title.

为什么这些评论停止了?由于两个月后的世界杯,中国女排赢得了11场比赛并卫冕冠军。

True love is not only about remembering how many championships they have won, but only willing to dance with others' credit, and refuse to accompany them through the twists and turns.

真正的爱心不仅在于记住自己赢得了多少个冠军,而且还只是愿意在别人的信任下跳舞,并且拒绝在曲折中陪伴他们。

In 1976, a young man in Pinghe County, Zhangzhou City rode a bicycle around the mountain road for six or seven hours just to watch a women's volleyball match. This game made him completely fall in love with volleyball.

1976年,漳州市平和县的一个年轻人在山路上骑着自行车六,七个小时,目的是观看女子排球比赛。这场比赛使他完全爱上了排球。

After that, the young man named Lin Zhonghui became a worker at the Seventh Printing Factory of Zhangzhou City. He went to the women's volleyball base opposite the factory to watch training and competitions almost every day. In 1999, he switched careers and started tea business. The first store was opened at the entrance of the training base, and he continued to watch the game without fail. Whenever the women's volleyball team wins, he will hang a celebration banner in front of the store. Whenever the women's volleyball loses, he will also play encouraging slogans.

之后,名叫林忠辉的年轻人在漳州市第七印刷厂打工。他几乎每天都去工厂对面的女子排球基地观看训练和比赛。在1999年,他转行并开始了茶叶生意。在训练基地的入口开设了第一家亚博的官网登录手机登录商店,他继续观看比赛。每当女排获胜时,他都会在商店门口悬挂庆祝横幅。每当女排输球时,他都会打令人鼓舞的口号。

In 2003, Lin Zhonghui took his hand-made tea to Beijing to celebrate the Chinese women's volleyball team winning the World Cup. All the players shook hands with him one by one. He said: "What has attracted me to watch every game for so many years is the unity, tenacity and inspiring women's volleyball spirit."

2003年,林忠慧带着他的手工茶来到北京,庆祝中国女排赢得世界杯冠军。所有的球员都与他握手。他说:“多年来吸引我观看每一场比赛的是团结,坚韧和鼓舞女子排球精神。”

Daughter Lin Xiaoya said: "Father always motivates himself with the spirit of women's volleyball team during difficult times in his life, and also teaches me to dare to fight and not to give up easily."

女儿林小雅说:“父亲在人生中的艰难时刻总是用女排的精神来激励自己,并且教会我敢于战斗而不是轻易放弃。”

This is the person who really loves the Chinese women's volleyball team and the spirit of the Chinese women's volleyball team.

这是真正爱中国女排和中国女排精神的人。

As Zhu Ting just said at the two sessions:

正如朱挺在两个会议上所说:

Why do we all have women's volleyball complex?

为什么我们所有人都有女排?

Because what we have always loved is this national spirit of winning or losing, hard work, and self-improvement.

因为我们一直以来所钟爱的是这种民族精神,即赢得或失败,努力工作和自我完善。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

亚博的官网地址|亚博的官网登录手机登录

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲亚博的官网地址工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

亚博的官网地址,亚博的官网登录手机登录版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图